Amikor először láttam a mai részt, megmondom őszintén, nem nagyon tetszett. Aztán fordítás közben egyre többet hümmögtem elismerően. Amivel bajom volt, akkor sem igazán változott (akadt néhány hatásvadász, "olcsó" poén, ill. "mese habbal" cselekményelem), de a párbeszédek (megint) kárpótoltak. Amellett, hogy a sorozat íróinak jó a humora, rendelkeznek azzal a képességgel, hogy egy-egy (karizmatikus) szereplő szájába rendre olyan mondatokat adjanak, melyek abszolút illenek a karakterhez. Ráadásul egyszerre maradnak hűek az eredeti regényszöveghez, illetve ahhoz a figurához, amelyikhez már a mozgóképes verzió (ill. a szerepet játszó színész) is hozzátette a maga többletét. Figyeljétek meg például az utolsó előtti jelenetet, ott szinte minden egyes szó és hangsúly a helyén van. És a morbid humor, ami az egészet átitatja, megadja azt a pluszt, amivel a sorozat kiemelkedik az átlagból.
Parancsoljatok, az epizód felirata: Game.of.Thrones.S06E08.HDTV.x264-KILLERS. Ezúton is köszönöm Merthin segítségét!