Ahogy nincs két egyforma szakács és paprikás krumpli, úgy nincs két egyforma fordító és fordítás sem. Saját magamon is észre szoktam venni, amikor lusta vagyok visszakeresgélni az "Előző részek tartalmából" mondatait, és inkább újra lefordítom, hogy bizony nem mindig ugyanazt a (lehetséges)…