Hal, amit a szádba teszel

Blog (a pécsi női) kosárlabdáról és sok minden másról

Naptár

november 2024
Hét Ked Sze Csü Pén Szo Vas
<<  < Archív
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30

Címkék

albert tamás (1) allie quigley (25) bama.hu (8) beszámoló (2) blake griffin (1) boardwalk empire (47) Boleslav Polívka (1) boston celtics (3) Californication (1) californication (37) Castamere-i esők (1) chuck (18) cover (1) család (1) csaladi talalkozo 2011 (2) csapatösszerakós (5) czirják noémi (2) daft punk (1) dallas mavericks (2) dule milicic (1) Dunántúli Napló (1) eördögh edit (1) euroliga (15) fc barcelona (1) fegyverneky zsófia (22) felirat (217) feliratok (5) felirat blog (2) Férfiremény (1) fesztivál (1) film (3) filmajánló (6) fordítás (217) freestyle (1) fülöp zoltán (1) futásnapló (10) fűzy ákos (5) game of thrones (77) gina palusná (7) grant hill (1) győr (2) halászlé (1) hegi (1) horváth lilla (1) humor (1) imreh ajtony (7) interjú (7) irodalom (1) iványi dalma (22) jason kidd (3) játékosértékelés (1) játékoskeringő (1) jela vidacic (7) jesse stone (1) josé mourinho (2) kasabian (1) kedvenc kajáink (2) kelly mazzante (2) kelsey griffin (17) Kerekes Vica (1) kezdo5.hu (6) kosárlabda (59) kritika (3) Kubalibre (1) lábady zsófia (2) labdarúgás (1) lbtq (1) Lebron James (1) lebron james (2) lencsegulyás (1) lie to me (1) love is love (1) lukács béla (2) manchester united (17) masters of sex (36) Meg - az őscápa (1) mennyei játszótér (1) merthin (2) Merthin (4) miami heat (5) michael jordan (1) mizo pécs 2010 (47) nagy bujdosó nóra (21) napizene (1) NBA (4) nba (4) nba finals 2011 (1) NBA Live Europe 2012 (1) nicole ohlde (4) Noresfatu (2) noresfatu (1) őzpörkölt (1) pörkölt (1) Püspöki Péter (1) raksányi krisztina (15) rátgéber lászló (10) rázd meg a bikát (4) real madrid (1) recept (3) rózsa gábor (2) san antonio spurs (1) sara krnjic (21) sarok nikolett (12) sir alex ferguson (2) sixx (1) snyecc (2) Snyecc (1) somogyi andrea (1) sopron (4) statisztika (2) steal (7) székely norbert (2) The Sopranos (1) tom cleverley (3) Toni Erdmann (1) Top 50 (5) trailer (1) turóczi nikolett (2) turóczi nikoletta (10) U2 (1) vajda anna (1) vélemény (1) venice10km (10) video (4) wass albert (1) www.kezdo5.hu (2) yaxley (4) youtube (3) zalaegerszeg (1) zeljko djokic (26) zene (3) zenekritika (1) Címkefelhő

Kaliforgia S07E06 - felirat

2014.05.23. 23:04 | halamita | 21 komment

Címkék: fordítás felirat californication

hashtag.jpgSokan jelezték csodálkozva, türelmetlenül, számonkérően, stb. különféle fórumokon, hogy ebben az évadban valahogy "késnek" a feliratok a Kaliforgiához, és most jött el az a pont, amikor szeretnék tisztázni egy-két dolgot a témával kapcsolatban. Egy: a Kaliforgia emlékeim szerint januárban szokott indulni, most viszont áprilisban kezdődött, így összecsúszott a Trónok harcával, amit csapatban fordítok, ennélfogva másokhoz vagyok kötve. Kettő: Amikor az évemet (ill. a hét napjait) terveztem, még nem tudtam, hogy nem a megszokott menetrendben indul a sori, ezért csak a hétfőmet ürítettem le (amennyire tudtam), a többi napom eléggé zsúfolt maradt / lett. Három: az angol felirat mindig a hivatalos, amerikai sugárzás után kerül ki az internetre, így hiába jelenik meg korábban az epizód, a fordítást nem kezdem meg korábban. Négy: hiába fél óra egy rész, több beszéd (sor) van benne, mint az egy órás Trónok harcában, ráadásul a nyelvi megformáltsága sokkal furfangosabb a Martin-adaptációnál. Öt: tulajdonképpen még így is viszonylag hamar elkészültem eddig, a mostani az első (és reméljük, kivétel), amelyiket péntekig (tehát négy napig) elhúztam. A saját szabályomat (mely szerint nem csúszok át a következő felirat megjelenésén túlra) tehát nem szegtem meg.

Parancsoljatok, a felirat: Californication.S07E06.HDTV.XviD-AFG. Jó szórakozást!

A bejegyzés trackback címe:

https://halamita.blog.hu/api/trackback/id/tr536201020

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

robi019 2014.05.24. 09:23:38

Köszönjük.
Aki pedig nem bír várni az nézze meg angol felirattal.

moo_ 2014.05.24. 09:42:08

Köszi!
Tegyél magasról a türelmetlenekre, számonkérőkre.
Itt Te vagy az, aki szívességet tesz nekünk. Ezt felejtik el a fenti arcok!
Jó vagy Zoli!
moo

doggfather · http://dogg-n-roll.blog.hu/ 2014.05.24. 13:04:33

hat. ingyen kapja mindenki, szóval ne nagyon lázadozzon!

Jah és köszi az új részt!

CrossoverMan 2014.05.24. 13:14:15

Ne is foglalkozz az elégedetlenkedőkkel.
Én az előző évad óta nézem a sorit a Te felirataiddal és azt kell, hogy mondjam, bármennyit tudok várni az ilyen minőségi munkára.
Szóval köszi és további jó forditást.

phranxinatra 2014.05.25. 00:03:10

Pont tegnap néztem meg az angol felirattal, mert már nem bírtam várni, de hiba volt. Rengetegszer kellett megállítani és vissza-visszatekerni, pauzálni, hogy tudjam értelmezni. Amit a nyelvi megformáltságról írtál, tökéletesen igaz.

Polly Pudli Pötty 2014.05.25. 09:09:29

Ez egy igazán jó epizód volt, nagyon köszi a feliratot!

BRAAJEN 2014.05.25. 12:06:44

Milyen emberek vannak! Semmi se jó nekik! :)
De sajnos ez a sorozat is kifáradt. már csak forognak maguk körül...
Szép volt, jó volt...
Köszi a munkádat!

Alexandra Forgó 2014.05.26. 11:32:42

Csak nekem nem jó a felirat??? :(
Egyébként gratulálok a blogodhoz és köszönjük a munkádat! :)

univerzum 2014.05.26. 15:40:23

Köszi a feliratot.De nekem valamiért nem passzol a részhez a felirat.Miért?Teljesen mást mondanak amit a felirat mutat.Vagy bennem van a hiba?

Alexandra Forgó 2014.05.26. 16:59:16

@univerzum: Nekem sem jó a felirat! Ezért írtam! :/

halamita 2014.05.26. 19:14:14

@univerzum: @Alexandra Forgó: A választ (és a megoldást) lásd kettővel feljebb! :)

cocaine_hun 2014.05.26. 19:52:02

egyszerű srácok egyébként, 6,5-7 mp-el (nem emlékszem pontosan, mennyivel lett jó, de ilyen tájt) meg kell gyorsítani a felirat szinkronizációt, és úgy passzolni fog :)

nekemmindentszabad 2014.05.26. 21:38:59

Szerintem ezres nagyságrendben vagyunk azok, akiknek a halamita felirat a feliratok csúcsa. Egyfajta drog, nem mindenki bírja szó nélkül a hiányát:)

Alexandra Forgó 2014.05.27. 10:58:01

@halamita: Köszönöm, megtaláltam már és ismét szuper lett!!! :)

univerzum 2014.05.27. 15:40:14

Jó a felirat már,kerestem a verziómhoz passzolót.

Bladzs 2014.05.28. 20:00:38

Az utolsó két rész felirata nekem se stimmelt a szokásos verzióval, amit le szoktam szedni, de ami nc***-n van fen ahhoz tökéletes. Több sorozatot is azért kezdtem el nézni, mert te fordítod. Köszi mindet.

halamita 2014.05.28. 21:10:49

@Bladzs: Köszi, és szívesen! :)

kócsag 2014.06.20. 08:00:58

én is köszönöm a felirataid és én sem vagyok türelmetlen
egy ideig a feliratod nélkül néztem és nekem is sok visszatekerésre volt szükségem, pedig engem nehéz angolból zavarba hozni
a felirataiddal tökéletesen elégedett vagyok, köszönöm!

halamita 2014.06.20. 10:34:32

@kócsag: Köszi, és szívesen! :)
süti beállítások módosítása