Hal, amit a szádba teszel

Blog (a pécsi női) kosárlabdáról és sok minden másról

Naptár

november 2024
Hét Ked Sze Csü Pén Szo Vas
<<  < Archív
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30

Címkék

albert tamás (1) allie quigley (25) bama.hu (8) beszámoló (2) blake griffin (1) boardwalk empire (47) Boleslav Polívka (1) boston celtics (3) californication (37) Californication (1) Castamere-i esők (1) chuck (18) cover (1) család (1) csaladi talalkozo 2011 (2) csapatösszerakós (5) czirják noémi (2) daft punk (1) dallas mavericks (2) dule milicic (1) Dunántúli Napló (1) eördögh edit (1) euroliga (15) fc barcelona (1) fegyverneky zsófia (22) felirat (217) feliratok (5) felirat blog (2) Férfiremény (1) fesztivál (1) film (3) filmajánló (6) fordítás (217) freestyle (1) fülöp zoltán (1) futásnapló (10) fűzy ákos (5) game of thrones (77) gina palusná (7) grant hill (1) győr (2) halászlé (1) hegi (1) horváth lilla (1) humor (1) imreh ajtony (7) interjú (7) irodalom (1) iványi dalma (22) jason kidd (3) játékosértékelés (1) játékoskeringő (1) jela vidacic (7) jesse stone (1) josé mourinho (2) kasabian (1) kedvenc kajáink (2) kelly mazzante (2) kelsey griffin (17) Kerekes Vica (1) kezdo5.hu (6) kosárlabda (59) kritika (3) Kubalibre (1) lábady zsófia (2) labdarúgás (1) lbtq (1) lebron james (2) Lebron James (1) lencsegulyás (1) lie to me (1) love is love (1) lukács béla (2) manchester united (17) masters of sex (36) Meg - az őscápa (1) mennyei játszótér (1) merthin (2) Merthin (4) miami heat (5) michael jordan (1) mizo pécs 2010 (47) nagy bujdosó nóra (21) napizene (1) NBA (4) nba (4) nba finals 2011 (1) NBA Live Europe 2012 (1) nicole ohlde (4) Noresfatu (2) noresfatu (1) őzpörkölt (1) pörkölt (1) Püspöki Péter (1) raksányi krisztina (15) rátgéber lászló (10) rázd meg a bikát (4) real madrid (1) recept (3) rózsa gábor (2) san antonio spurs (1) sara krnjic (21) sarok nikolett (12) sir alex ferguson (2) sixx (1) snyecc (2) Snyecc (1) somogyi andrea (1) sopron (4) statisztika (2) steal (7) székely norbert (2) The Sopranos (1) tom cleverley (3) Toni Erdmann (1) Top 50 (5) trailer (1) turóczi nikolett (2) turóczi nikoletta (10) U2 (1) vajda anna (1) vélemény (1) venice10km (10) video (4) wass albert (1) www.kezdo5.hu (2) yaxley (4) youtube (3) zalaegerszeg (1) zeljko djokic (26) zene (3) zenekritika (1) Címkefelhő

Boardwalk Empire S05E08 - felirat

2014.10.30. 23:17 | halamita | 23 komment

Címkék: fordítás felirat boardwalk empire

Nucky_2.jpgVéget ért hát Nucky Thompson története, legalábbis ami az HBO-t illeti. Hogy hogyan, én már tudom, de aki e sorokat olvassa, nagy valószínűséggel nem, úgyhogy nem is árulok el egyetlen részletet sem. Maradjunk annyiban, hogy az évad és a sorozat befejező része méltó volt az ötödik szériához és magához a Gengszterkorzóhoz is. Sokan bírálták, hogy hullámzó volt a minősége az elmúlt évadok során, magam is tettem időnként rosszalló megjegyzéseket, de összességében az a véleményem, hogy az elmúlt öt évben hasznosan töltöttem az időmet a nézésével és fordításával. Remélem, Ti is így gondoljátok!

Parancsoljatok a felirat: Boardwalk.Empire.S05E08.HDTV.XviD-AFG. Yaxley nevében is köszönöm az eddig tanúsított figyelmeteket, türelmeteket, kitartásotokat, és jó szórakozást kívánok! :) 

A bejegyzés trackback címe:

https://halamita.blog.hu/api/trackback/id/tr436849755

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

One Edgár István 2014.10.31. 00:47:09

Minden Boardwalk Empire rajongó nevében szeretném megköszönni az 5 évadon át tartó fáradozásaitokat! A nagyszerű szórakozást és a tökéletes feliratokat! Neked és Yaxley-nek. Edgár :)

Világossy István 2014.10.31. 01:31:51

Én is csatlakozni szeretnék az előttem szólóhoz, hálásan köszönöm a magas színvonalú munkátokat, amely tökéletes párja volt, ennek a tökéletes sorozatnak. KÖSZÖNET ÉRTE!! :)

AnOnYmUs 2014.10.31. 02:22:00

Köszönjük a sorozaton át tartó munkátokat! A finálé pedig véleményem szerint gyönyörű volt.

lilian1949 2014.10.31. 09:51:55

Nagyon szépen köszönöm! Eddig minden évad végén csak kicsit voltam szomorú, de most.... Szerintem nagyon jó sorozat volt, a színészek egytől egyig kimagaslót nyújtottak. Csak néhány részt néztem szinkronnal, a Ti feliratotokkal sokkal jobban tetszett. Köszönet érte még egyszer!

strangeworld 2014.10.31. 14:18:01

Csatlakozom az elottem szolokhoz! Koszonom a kifogastalan forditasaitokat, es az arra forditott idotoket.
A sorozatnak pedig velemenyem szerint melto befejezeset lathattuk. Annyira profi munka volt ez az egesz sorozat, hogy az valami egeszen elkepeszto. Kezdve az osszes (a "leglenyegtelenebb" mellekszereplok is) zsenialis szineszi alakitasoktol kezdve az operatori munkan at a jelmezekig. A zenerol mar nem is beszelve.. minden tokeletes volt. De hat ez nem is lehetne maskent, ha az oreg Scorsese keze benne van a dologban. :)

voodoo98 2014.10.31. 20:01:02

Sziasztok,

tényleg nagyon profi show volt (van)! Halamita és Yaxleey: nektek pedig EXTREME köszi a fordításokért. Természetesen feliratosan néztem végig az egészet, sőt néha csak angolul is megnéztem egy részt. (volt hogy 1-2 évadot megismételtem magyar szinkronnal, de az eredeti hang itt az igazi! :D)
Csak így tovább!!!

Esetleg lehetne olyat, hogy a teljes 5 évadot felraknátok 1 zip-ben?
Köszi!

vd98.

doggfather · http://dogg-n-roll.blog.hu/ 2014.10.31. 20:58:55

én is köszi a munkátokat. Ez az utolsó rész nem volt rossz, de, hogy 20 percig kellett várni Buscemire az nemvolt semmi.

Markodako 2014.11.01. 19:59:43

Én is köszönöm szépen az eddigi munkáitokat!!!
Személy szerint nem ilyen végre számítottam, de elég ironikusan ért véget Nucky története.

doggfather · http://dogg-n-roll.blog.hu/ 2014.11.02. 20:54:13

@Markodako: nem biztos, hogy az ironikus a legjobb szó rá, de, hogy értelmet nyert a flesbek az biztos.

GBL 2014.11.03. 16:53:18

Ezer köszönet a tökéletes munkáért!

Nem a kisujjatokat nyújtottátok, mégis a szörnyű kapzsiság: az S05E00 néven futó különszámot nem akarjátok lefordítani...?

Erre gondolok: www.sorozatjunkie.hu/2014/10/26/the-final-shot-a-farewell-to-boardwalk-empire/

halamita 2014.11.04. 07:47:17

@GBL: Nagyon szívesen. Az S05E00-át már kérdezték twitteren, ott is azt mondtam, hogy nem valószínű, de ha szerzel hozzá feliratot (és meg is dobsz vele), még lehet róla szó. :)

voodoo98 2014.11.04. 09:39:15

Ez nagyon jó lenne! Tudok angolul, de nem 100%-osan. Szivesen olvasnám magyarul! :)

B!GM4C 2014.11.05. 00:31:02

Köszönöm az egész munkát... epic jo volt minden... de 1 kérdés... és tényleg csak 1 aproság a Ladybug.... az a katicabogár... nem a szentjános ..
S05E08 korház jelenet, sajnálom csak inkább szolok mert lehet a jövőben segit... komolyan www.google.com/search?q=Ladybug&es_sm=93&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=p2FZVOb_HsL1OOjwgeAH&ved=0CAgQ_AUoAQ&biw=1455&bih=763

minden offense nélkül

halamita 2014.11.05. 08:04:24

@B!GM4C: Nagyon szívesen! :)
Ami a ladybugot illeti, nyilván tudom, hogy katicabogarat jelent magyarul. A szentjánosbogaras fordítást egyfajta belső poénnak szántam, amit igazából csak az érthetett, aki követi a fordításaimat, ugyanis pont ugyanezt a szójátékot játszották el a Chuckban néhány évvel ezelőtt, és arra szántam áthallásnak. Mivel már többen jelezték, ezek szerint kevés sikerrel... :)

B!GM4C 2014.11.05. 12:17:01

@halamita: hát igen én csak a GoT-ot követeme még a sorozataid közül :D igy tényleg nem jött át :D de igy már érthető a dolog, köszönöm a választ. Sejtettem h te nem az a kaliber vagy aki benézne egy ilyet :P

GBL 2014.11.06. 11:37:03

@halamita: Küldtem üzenetet a blogos felületen, remélem átért.
Itt leltem meg (görög oldalon amúgy sem nagyon jártam még:)

www.subtitles.gr/subtitles/Boardwalk-Empire-05x00-A-Farewell-to-Boardwalk-Empire-BATV-English-C-orig-WWW-TVSUBTITLES-EU-o-93098-0-srt/1082919/

YNWA · http://majmedence.blog.hu/ 2014.11.09. 22:38:44

Szia!

Ezer kösz az összes eddigi felirataidért és a sok munkáért.. :)

Most hogy ez így leköszönt, esetleg Lilyhammert nem nézel? Az eddigi fordítója nem viszi tovább, nagyszerű lenne ha színvonalas feliratokat kapna ez a nagyszerű sorozat :)

halamita 2014.11.10. 07:50:20

@YNWA: Szívesen! A Lilyhammer első évadát láttam, az tetszett, de tovább nem jutottam. Egyelőre szeretném befejezni a Masters of Sex 2. évadát, aztán esetleg körülnézek a piacon. :)

YNWA · http://majmedence.blog.hu/ 2014.11.10. 22:23:56

@halamita: csak jobb lesz, kiforrottabb :) a második évad meg kb 2 estés program :)

Amúgy a Masters of Sex is nagyszerű sorozat, azért is nyilván sok kösz :) semmiképp sem helyette gondoltam :)

szóval mindenesetre egy szavazat a Lilyhammerre.. :D sört bort szívesen ajánlok fel :)

GBL 2015.03.10. 14:13:21

@halamita: Nem néztél rá… káááááááááár!

halamita 2015.03.10. 17:58:48

@GBL: Olyannyira nem kerülök tévé elé, hogy a saját sorozataimat se nézem. Nemhogy fordítanék. (Illetve most pont fordítok, egy filmet, kérésre.) Bocs!
süti beállítások módosítása