Hal, amit a szádba teszel

Blog (a pécsi női) kosárlabdáról és sok minden másról

Naptár

április 2024
Hét Ked Sze Csü Pén Szo Vas
<<  < Archív
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30

Címkék

albert tamás (1) allie quigley (25) bama.hu (8) beszámoló (2) blake griffin (1) boardwalk empire (47) Boleslav Polívka (1) boston celtics (3) Californication (1) californication (37) Castamere-i esők (1) chuck (18) cover (1) család (1) csaladi talalkozo 2011 (2) csapatösszerakós (5) czirják noémi (2) daft punk (1) dallas mavericks (2) dule milicic (1) Dunántúli Napló (1) eördögh edit (1) euroliga (15) fc barcelona (1) fegyverneky zsófia (22) felirat (217) feliratok (5) felirat blog (2) Férfiremény (1) fesztivál (1) film (3) filmajánló (6) fordítás (217) freestyle (1) fülöp zoltán (1) futásnapló (10) fűzy ákos (5) game of thrones (77) gina palusná (7) grant hill (1) győr (2) halászlé (1) hegi (1) horváth lilla (1) humor (1) imreh ajtony (7) interjú (7) irodalom (1) iványi dalma (22) jason kidd (3) játékosértékelés (1) játékoskeringő (1) jela vidacic (7) jesse stone (1) josé mourinho (2) kasabian (1) kedvenc kajáink (2) kelly mazzante (2) kelsey griffin (17) Kerekes Vica (1) kezdo5.hu (6) kosárlabda (59) kritika (3) Kubalibre (1) lábady zsófia (2) labdarúgás (1) lbtq (1) lebron james (2) Lebron James (1) lencsegulyás (1) lie to me (1) love is love (1) lukács béla (2) manchester united (17) masters of sex (36) Meg - az őscápa (1) mennyei játszótér (1) Merthin (4) merthin (2) miami heat (5) michael jordan (1) mizo pécs 2010 (47) nagy bujdosó nóra (21) napizene (1) NBA (4) nba (4) nba finals 2011 (1) NBA Live Europe 2012 (1) nicole ohlde (4) Noresfatu (2) noresfatu (1) őzpörkölt (1) pörkölt (1) Püspöki Péter (1) raksányi krisztina (15) rátgéber lászló (10) rázd meg a bikát (4) real madrid (1) recept (3) rózsa gábor (2) san antonio spurs (1) sara krnjic (21) sarok nikolett (12) sir alex ferguson (2) sixx (1) Snyecc (1) snyecc (2) somogyi andrea (1) sopron (4) statisztika (2) steal (7) székely norbert (2) The Sopranos (1) tom cleverley (3) Toni Erdmann (1) Top 50 (5) trailer (1) turóczi nikolett (2) turóczi nikoletta (10) U2 (1) vajda anna (1) vélemény (1) venice10km (10) video (4) wass albert (1) www.kezdo5.hu (2) yaxley (4) youtube (3) zalaegerszeg (1) zeljko djokic (26) zene (3) zenekritika (1) Címkefelhő

Trónok harca S03E10 - felirat

2013.06.10. 22:23 | halamita | 7 komment

Címkék: fordítás felirat game of thrones

davos.jpgAz utolsó két epizód több szempontból is kiemelkedő az évadból, s ez Martin (ill. a dramaturgok) elvitathatatlan érdemei mellett David Nutter rendezőnek is köszönhető. Az évadzárót (is) öröm volt nézni, tele volt szellemes ötlettel, jó képi, tartalmi megoldással. Túlestünk a klimaxon, kellett ez a kicsit lazább befejezés zárásként, ami időt és alkalmat engedett, hogy emésztgessük egy kicsit a Vörös Nász nagy vihart kavart eseményeit. Egy évre most elbúcsúzunk a karakterektől, a sorozattól, s ha az Égiek is úgy akarják (Veletek együtt, jövőre újra találkozunk. Köszönjük az egész évados figyelmet!

Parancsoljatok, az epizód felirata: Game.of.Thrones.S03E10.HDTV.XviD-AFG. Noresfatu és Merthin nevében is jó szórakozást! 

A bejegyzés trackback címe:

https://halamita.blog.hu/api/trackback/id/tr775354769

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Zsolt Kuka 2013.06.11. 02:28:38

Köszi a feliratot!
Egy apró megjegyzés:
710. sor:"A fogai akkorák voltak, mint egy fattyúkard."
A bastard sword, a long sword és a two-handed sword között van félúton, 19. századtól használják a másfélkezes kardra is a kifejezést.
westerosban: John Snow is ilyennel rohangál, de ettől függetlenül nem őróla kapta a kardfajta a nevét:)
awoiaf.westeros.org/index.php/Bastard_sword

halamita 2013.06.11. 08:50:07

@Zsolt Kuka: A bastard swordot a regényben is fattyúkardnak fordítják, ezért használtam ezt a kifejezést én is, de köszi a pontosítást! :)

GNurr 2013.06.12. 23:06:12

Köszönjük az egész éves, mindig gyors és minőségi fordítást! Élvezet volt velük nézni a sorozatot. :)

halamita 2013.06.13. 14:57:16

@GNurr: Szívesen, és köszi a dicséretet! :)
süti beállítások módosítása