Ígéretemhez híven ezúttal egy olyan részt néztem meg, amelyik még nem került magyar fordításban a nagyközönség elé. A nyolcadik epizódot még szuladam fordította, így továbbra is csak a korrektorkodásban éltem ki magam. Egyébként be kell valljam, ezt a feladatot, szerepet sokszor nehezebbnek találom magánál a fordításnál, mert egy szűz szöveget kézbe venni, és magyarra alakítani könnyebb, mint egy fordításból visszakövetkeztetni az eredetire (már ha nem hallottam ki), és eldönteni azt, hogy a megoldás a legmegfelelőbb volt-e. Ez alól Merthin jelent kivételt, az ő fordításait általában elég végigkövetnem, legfeljebb ha egy-egy vesszőhiba szintjén nyúlok bele. Holnap, ha lesz időm és energiám, nekilátok a második résznek, aztán jövő héten jöhet a kilencedik, az első, melyet önállóan fordítok majd.
Parancsoljatok, a nyolcadik epizód fordítása: Masters.of.Sex.S01E08.HDTV.XviD-AFG. Szuladam nevében is jó szórakozást!