Címkék

albert tamás (1) allie quigley (25) bama.hu (8) beszámoló (2) blake griffin (1) boardwalk empire (47) Boleslav Polívka (1) boston celtics (3) Californication (1) californication (37) Castamere-i esők (1) chuck (18) cover (1) család (1) csaladi talalkozo 2011 (2) csapatösszerakós (5) czirják noémi (2) daft punk (1) dallas mavericks (2) dule milicic (1) Dunántúli Napló (1) eördögh edit (1) euroliga (15) fc barcelona (1) fegyverneky zsófia (22) felirat (217) feliratok (5) felirat blog (2) Férfiremény (1) fesztivál (1) film (3) filmajánló (6) fordítás (217) freestyle (1) fülöp zoltán (1) futásnapló (10) fűzy ákos (5) game of thrones (77) gina palusná (7) grant hill (1) győr (2) halászlé (1) hegi (1) horváth lilla (1) humor (1) imreh ajtony (7) interjú (7) irodalom (1) iványi dalma (22) jason kidd (3) játékosértékelés (1) játékoskeringő (1) jela vidacic (7) jesse stone (1) josé mourinho (2) kasabian (1) kedvenc kajáink (2) kelly mazzante (2) kelsey griffin (17) Kerekes Vica (1) kezdo5.hu (6) kosárlabda (59) kritika (3) Kubalibre (1) lábady zsófia (2) labdarúgás (1) lbtq (1) lebron james (2) Lebron James (1) lencsegulyás (1) lie to me (1) love is love (1) lukács béla (2) manchester united (17) masters of sex (36) Meg - az őscápa (1) mennyei játszótér (1) Merthin (4) merthin (2) miami heat (5) michael jordan (1) mizo pécs 2010 (47) nagy bujdosó nóra (21) napizene (1) nba (4) NBA (4) nba finals 2011 (1) NBA Live Europe 2012 (1) nicole ohlde (4) Noresfatu (2) noresfatu (1) őzpörkölt (1) pörkölt (1) Püspöki Péter (1) raksányi krisztina (15) rátgéber lászló (10) rázd meg a bikát (4) real madrid (1) recept (3) rózsa gábor (2) san antonio spurs (1) sara krnjic (21) sarok nikolett (12) sir alex ferguson (2) sixx (1) snyecc (2) Snyecc (1) somogyi andrea (1) sopron (4) statisztika (2) steal (7) székely norbert (2) The Sopranos (1) tom cleverley (3) Toni Erdmann (1) Top 50 (5) trailer (1) turóczi nikolett (2) turóczi nikoletta (10) U2 (1) vajda anna (1) vélemény (1) venice10km (10) video (4) wass albert (1) www.kezdo5.hu (2) yaxley (4) youtube (3) zalaegerszeg (1) zeljko djokic (26) zene (3) zenekritika (1) Címkefelhő

Californication S05E10 - felirat

2012.03.20. 22:48 | halamita | 13 komment

Címkék: fordítás felirat californication

charlie-on-californication.jpgHa nézi a sorozatot, Lars von Trier biztos remekül szórakozott, hiszen láthatta a húsz évvel későbbi önmagát. A félreérthetetlen allúziókat akár tekinthetjük egyfajta homage-féleségnek is irányában, amolyan Kaliforgiás, obszcén, túlfűtött csavarral megspékelve. Mivel imádom a filmes (belső) poénokat, bejött - jobban, mint a legutóbbi próbálkozásuk (a forgatási helyszínnel). Evan Handler (Runkle) pedig színészként ismét nőtt a szememben: ahogy elnézett Marcy feje felett a válasz kinyögése előtt, emlékezetes momentum volt, éppúgy, mint ahogy az éttermi párbeszéde Stu Begsszel (azért Stephen Tobolowskynak is kijár a gratula).

Parancsoljatok, a felirat: californication.s05e10.hdtv.xvid-fqm. Jó szórakozást!

Kedvenc kajáink - őzpörkölt

2012.03.16. 13:52 | halamita | 2 komment

Címkék: pörkölt recept őzpörkölt kedvenc kajáink

01_ozporkolt_cimlap.jpgFérfiemberből való vagyok, ráadásul a Bika jegyében születtem, tehát nálam a "kaja" fogalma a pörköltnél kezdődik. Úgy általában hús(os)ételeket szoktam készíteni, ha főzni támad kedvem, és a szívem csücske egyértelműen ez a hungarikum. Készítettem már mindenféle állatból (a birkától a dámvadig), de "alapként" is sok ételhez felhasználom, például a krumplileveshez is. Nagybátyám állatorvos, ezért viszonylag könnyebben jut vadhúshoz, s nemrégiben is hozott néhány kiló őzhúst, a szüleim (főleg édesapám) pedig alig várta, hogy hazajöjjek, és elkészítsem. Ahogy azt a sorozat nyitórészében írtam, legtöbbször ösztönszerűen, "érzésre" főzök, és ez különösen igaz a gulyásra (ahogy nálunk nevezik), de édesanyám régi receptfüzetében találtam egy olyan - tételesen leírt - variációt, ami tényleg nagyon finom, és bárki által megismételhető. Az eredmény garantált! A recept a Tovább gombra kattintva elérhető.

Californication S05E09 - felirat

2012.03.13. 23:03 | halamita | 6 komment

Címkék: fordítás felirat californication U2

Camilla.jpgMiközben a 9. epizódot néztem (és fordítottam), többször eszembe jutott egy rég nem újranézett kedvenc filmem, A játékos. Robert Altman klasszikusa is ugyanígy filmes környezetben játszódik, tele belső poénokkal, s ugyanúgy arra törekszik, hogy lerántsa a leplet erről a csillogó, ugyanakkor álságos világról. Kapinosék most ugyanezt megcsinálták homokozó méretben. Sokadszorra a filmtörténetben. Sebaj, nem is lenne Kaliforgia, ha nem egy ultrarövid BJ kerülne a sztori középpontjába, mely pillangó-effektusként valóságos vihart indít el (Bono szavaival élve: "an accident, waiting to happen"). Mindenesetre érdeklődve várom, hogy az így kialakult helyzetet hogy oldják majd a következő rész(ek)ben. Mert a happy endre éppúgy számíthatunk, mint hogy Camilla Luddington (Lizzie) megint levetkőzik.

Parancsoljatok, a felirat: californication.s05e09.hdtv.xvid-fqm. Jó szórakozást!

Rátgéber, a férfi kapitány

2012.03.07. 00:08 | halamita | 1 komment

Címkék: interjú kosárlabda rátgéber lászló kezdo5.hu

rl.jpgJé, most vettem csak észre, hogy Laci végül egyedül lekorrektúrázta a múlt héten vele készült interjúmat, és saját maga küldte el a kezdo5.hu szerkesztőinek, miközben én az országot jártam családostul (és net nélkül). Érdekes beszélgetés volt, tanulságos is (nekem mindenképp), mindenkinek ajánlom, aki érdeklődik a kosárlabda, vagy akár Rátgéber László személye iránt. A cikk itt elolvasható.

fotó: ratgeberakademia.hu

Californication S05E08 - felirat

2012.03.06. 22:33 | halamita | 11 komment

Címkék: fordítás felirat californication

Californication.S05E08.jpgA legutóbbi epizód felerősített egy korábban elejtett szálat, ami még érdekes is lehet, ha elmélyülnek a témában. Igaz, egyelőre hiányzik belőle az a fanyar, édes-bús, őszinte szembenézés korábbi önmagunkkal, mint ami például Karinthy novelláját jellemzi, de talán nem is igazán várja el senki ettől a sorozattól, hogy efféle babérokra törjön. Eddie Nero karakterének visszahozatala biztosan felpörgeti majd a szereplők életét, a kínos helyzetek előre garantálhatók. Beccából lehetett volna egy kicsit kevesebb (s helyette Batesyből több), de Tyler családjának megismerése kárpótolt az "elvesztegetett percekért".

Parancsoljatok, a felirat: californication.s05e08.hdtv.xvid-fqm. Jó szórakozást!

Update: moo_ volt olyan jó fej, és gyorsan hozzáigazította a fájlt a 720p-s verzióhoz, közzé is teszem: Californication.S05E08.720p.HDTV.x264-IMMERSE. Köszi, moo_!

Kedvenc kajáink - lencsegulyás

2012.02.25. 18:03 | halamita | 4 komment

Címkék: recept lencsegulyás kedvenc kajáink

lencsegulyas.jpgBármilyen meglepő, nemcsak fordítani szoktam, néha főzök is. Sőt, ha jobban belegondolok, nem is olyan néha. A Bika jegyében születtem, így tán nem túlságosan meglepő, ha szeretem a hasamat, és viszonylag fiatal koromban rájöttem, ha valamit a saját ízlésem szerint szeretnék elkészíteni, nekem kell kezembe vennem a főzőkanalat. Kora kamaszkorom óta kuktáskodtam édesanyám mellett a konyhában, a különféle (pince)pörköltek elkészítésének csínját-bínját, apróbb-nagyobb titkait pedig Szegi Győzitől, eme nagyszerű étek mesterétől lestem el.

Általában ösztönszerűen, a megérzéseimre és szaglásomra hagyatkozva szoktam főzni, aminek nagy előnye, hogy az ételek nem válnak unalmassá, hiszen az alapvető elkészítést mindig megcifrázom valamivel. Sajnálatos módon ez egyben a hátulütőjét is jelenti "szakácsművészetemnek", hiszen egyrészt nem mindig sikerül beletrafálnom a tutiba, másrészt ha össze is jön valami ínycsiklandozó kombináció, a legközelebbi alkalomra tutira elfelejtem. Ezért gondoltam arra, hogy időről-időre, amikor a család asztalára egy olyan általam készített fogás kerül, ami mindenki elismerését elnyeri, leírom, mielőtt elmosogatnám az utolsó nyomait is, hogy legközelebb is elővehessem. És naná, hogy kirakom a blogomra is, hadd szerezzek vele örömet másnak is. A "Kedvenc kajáink" cím remélhetőleg sorozattá nemesedik majd, s ennek első állomása egy végtelenül egyszerű, ám annál ízletesebb étel, a lencsegulyás. Nézzük akkor, mi is kellhet hozzá!

Californication S05E07 - felirat

2012.02.21. 15:59 | halamita | 6 komment

Címkék: fordítás felirat californication The Sopranos

c.s05e07.jpgAz én bánatom a Kalifogia-rajongók öröme: lebetegedett a nagyobbik kölyök, haza kellett vele jönnöm, viszont amíg kialudta a lázát, be tudtam fejezni az aktuális epizódot. Most viszont mindjárt indulnom kell a kisebbikkel úszni, úgyhogy rövidre fogom a szokásos, feliratot felvezető kis szövegemet. Sok kritika elhangzik az évad kapcsán, hogy laposodik a sztori (jogos), kiürült néhány karakter (nem jogos), párat pedig egyenesen ki kéne hajítani, annyira idegesítőek (Samurai, Becca - nem jogos, nem jogos, bár utóbbi tényleg átment HP-ba), ugyanakkor mindig vannak üde foltok (szinte) mindegyik részben, amik miatt továbbra is érdemes nézni. Ilyen volt Bates metamorfózisa egy deci whiskey után, illetve Adriana Holly epizódszerepe.

Parancsoljatok, a felirat: californication.507.hdtv-lol. Jó szórakozást!

Férfiremények

2012.02.20. 00:48 | halamita | 46 komment

Címkék: kritika film Kerekes Vica Boleslav Polívka Férfiremény

Kerekes_Vica.jpgCseh filmet fordítani mindig élmény, és nemcsak azért, mert kitűnő lehetőséget nyújt e gyönyörű nyelv gyakorlására (és frissítésére), hanem mert ők valahogy nem felejtettek el (jó) filmeket csinálni az elmúlt húsz évben. Ez most is így volt, szinte minden percét élveztem, és örülök, hogy részese lehettem annak a folyamatnak, melynek során a Férfiremény című film (eredetiben: Muži v naději) beleivódhat a magyar kultúrába, filmes köztudatba. Fordítás közben megfogalmazódott bennem néhány gondolat, melyet a "Tovább" után megosztok a kedves olvasóval, viszont - mivel valószínűleg előre elárulok néhány kulcsmomentumot - azt javasolnám, hogy csak az lapozzon tovább, aki már látta a filmet. A többiek előbb töltsék le a feliratot (psig-muzi.v.nadeji.2011.dvdrip.xvid), nézzék meg, és csak utána térjenek vissza. Feltéve persze, ha még érdekli őket a dolog.

Californication S05E06 - felirat

2012.02.15. 00:18 | halamita | 9 komment

Címkék: fordítás felirat californication

Aki nagyon ráhangolódott az előző részek hangulatára, most biztosan csalódni fog: a készítők jócskán visszavettek a tempóból. Se cici, se malackodás, és az agyatlanság is csak mértékkel jött elő. Kicsit mélabúsabbra sikeredett ez az epizód, olyan nosztalgiázósra, amit általában nem szoktam szeretni. Itt se jött be túlságosan, túlontúl szájbarágós volt, az érzelgősség (és a giccs) határát súrolva. Arról nem beszélve, hogy a pár évvel ezelőtti Hank ugyanúgy meg volt öregedve korábbi önmagához képest, mint a jelenbeli.

Parancsoljatok, a felirat: Californication.S05E06.HDTV.XviD-ASAP. Jó szórakozást!

Californication S05E05 - felirat

2012.02.08. 13:35 | halamita | 12 komment

Címkék: fordítás felirat californication

Úgy volt, hogy tegnap estére befejezem a feliratot, de aztán bejött a klisé: ember tervez... Tudom, hogy rengetegen vártátok repesve a heti betevőt, de hát júzerből sok van, barátból meg kevés, és ha egy utóbbi baját kell orvosolnom, akkor bocsássatok meg, de mindig őt fogom választani. Van ilyen, előfordul, hogy nem tudok a feliratos társadalom rendelkezésére állni - hiszen van egy saját (ráadásul meglehetősen eseménydús) életem. Remélem nincs harag!

Cserében igyekeztem apait-anyait beleadni a mostani epizódba, parancsoljatok, a felirat: californication.s05e05.hdtv.xvid-fqm. Jó szórakozást!

Californication S05E04 - felirat

2012.01.31. 22:12 | halamita | 14 komment

Címkék: fordítás felirat californication

Nem tudom, ki hogy van vele, de én lassan jobban szeretem Charlie jeleneteit, mint Hankéit. Talán azért, mert komolyabbra veszi a figurát, és olyan tökélyre viszi a szexmániás, semmitől sem visszariadó, spermaagyú karaktert, hogy ha nem lenne képtelenség, még azt hinném, Karinthy róla mintázta a bullokokat. Moody ezzel szemben nem "kedvetlen" (bocs!), csak egyszerűen néha annyira nyegle, hogy jelenet közben időnként kiesik a szerepéből. Ettől függetlenül a vacsora közbeni diskurzus (szinte) filmtörténeti eseménnyé magasztosulásában komoly szerepe volt - igaz, Karennel és Carrie-vel együtt, akik remekül hozták a (prűd) naiva és a hülye picsa szólamát ebben a vérbő szimforgiában. Nem tudom eleget hangsúlyozni, a sorozatot fiatalon nézőket legszívesebben kötelezném arra, hogy harmincon túl újra megnézzék. Biztos vagyok benne, hogy egészen máshová kerülnének a hangsúlyok a befogadás során. Aki szerint pedig hevenyészett forgatókönyvet adnak elő kapkodva, ne nézze!

Parancsoljatok, a felirat: californication.s05e04.hdtv.xvid-fqm. Jó szórakozást!

 

Chuck S05E13 - felirat

2012.01.29. 14:14 | halamita | 11 komment

Címkék: fordítás chuck felirat Snyecc Merthin

Chuck-S05.jpgAhhoz képest, hogy mennyit morogtam a Chuckra - főleg az utolsó évadban -, rendesen kavarognak bennem a szentimentálisabbnál szentimentálisabb érzések. Bár az eszemmel tudom, hogy tényleg nem volt már szufla ebben a sorozatban, a szívemmel érzem, hogy ennyire jó kémiájú szereplőgárdát nagyon nehéz lesz újra összehozni, és a színészek sem lesznek annyira hatásosak külön-külön, mint együtt, ebben a történetben. A világ viszont már csak ilyen, a dolgok elmúlnak, mi továbblépünk, s lesz élet a Chuck után is. Csak nem a "Kocka Horda ura" és barátai számára.

Most nem is tudok hideg fejjel elemezni (de tervezek egy nekrológot), így hát csak elbúcsúzom tőletek: Chuck, Morgan, Sarah, Casey, Jeff és Lester, Ellie, Devon, Big Mike és az összes többi szereplő! Köszönöm, hogy megismerhettelek benneteket, rengeteg kellemes percet szereztetek nekem, rendszeresen mosolyt csaltatok az arcomra az őszinte bohóckodásotokkal. Ég veletek!

És persze Tőletek is búcsúzom, kedves felhasználók, akik hétről-hétre, hónapról-hónapra, sőt, évről-évre követtetek bennünket, előbb Snyeccel, ebben az idényben pedig Merthinnel, akikkel nekem személy szerint öröm volt együtt dolgozni, hiszen mindketten nagyszerű fordítók (előbbi fantasztikusan ráérzett a sori stílusára, utóbbi pedig végtelenül profi munkát végzett). Remélem, meg voltatok elégedve a munkánkkal, és sikerült hozzátennünk valamit a filmélményhez. Ha így volt, mi is örülünk, nekünk ez a fizetségünk (meg a köszönet). S ki tudja, talán még találkozunk egy másik sorozat kapcsán.

Parancsoljatok, az évad- és sorozatzáró epizód felirata: Chuck.S05E13.HDTV.XviD-LOL. Jó szórakozást!

Chuck S05E12 - felirat

2012.01.28. 21:10 | halamita | 4 komment

Címkék: fordítás chuck felirat

Sarah-Walker1.jpgAz epizód nézése és fordítása közben se nagyon tudtam elszakadni egy folyton előtüremkedő párhuzamtól, ami miatt nem tudom objektíven megítélni az évad (és a sorozat) utolsó előtti részét. Ez a bizonyos "okvetetlenkedő" allúzió pedig az egyik legjobb barátom házasságának épp most zajló vég- és szomorújátéka, amelyben az ő felesége játszotta el ugyanazt, mint a filmbéli Sarah Chuck-kal: (bocsánat az angol kifejezésért, de ott ez jobban kijön) "gave him a cold shoulder". A valós szituációban értelemszerűen nem történt semmiféle agymosás, de a két nej viselkedése akkor is ijesztően hasonló, s a művi beavatkozás hiánya még érthetetlenebbé teszi számomra, hogy hogy képes valaki meg nem történtnek tekinteni többéves boldogságot (de legalábbis meleg, emberi kapcsolatot) csak azért, mert ő már "nem érzi" azt, amit a másik fél. Mivel még nem láttam a 13. epizódot, ott még reménykedhetek, a barátomékat illetően már nem vagyok meggyőződve a happy ending bekövetkezéséről. Mindenesetre fel a fejjel, barátom, ne add fel!

S ami Benneteket sokkal jobban érdekel, a felirat: chuck.512.hdtv-lol. Holnap jön a 13. rész is, jó szórakozást!

Californication S05E03 - felirat

2012.01.24. 14:55 | halamita | 6 komment

Címkék: fordítás felirat californication

Californication-Season-5-poster1.jpgKaliforgiát fordítani nem könnyű feladat, ám általában annál szórakoztatóbb. Ez a mostani epizódnál is így lett volna, ha az olyan kifejezések, mint "pansy-ass little pussy fart", "skullduggerous", "finger banging" és más hasonlók fordításába nem rondít bele (de csúnyán) az angol felirat időzítése. Vagy pontosabban fogalmazva időzítetlensége. Az egyik sor korábban jelent meg a kelleténél, a másik pontosan, de legalább 1-2 másodperccel tovább tartott a kelleténél, volt, amelyik értelemzavaróan volt törve, s volt, amelyik meg egyáltalán nem, pedig kellett volna. Egy szó, mint száz, a ráfordított idő gyakorlatilag több volt, mint a szöveg magyarra ültetése. Remélem, a végeredményen nem látszik majd, mennyit mérgelődtem rajta.

Parancsoljatok, a felirat: Californication.S05E03.HDTV.XviD-LOL. Jó szórakozást!

Chuck S05E11 - felirat

2012.01.22. 13:41 | halamita | 3 komment

Címkék: fordítás chuck felirat

Lester.jpgAzért csak megértem, hogy Jeff és Lester agyatlankodásán hangosan felnyerítsek (ebben az évadban). Még akkor is, ha a Kanadás poént előre bemondtam, az indiai mitugrász paleo-ostoba arckifejezése így is ütött. Ezúttal meg kell emelnem a kalapom a forgatókönyvírók előtt: most képesek voltak érzékelhetően megkülönböztetni a "sík hülyéket" (Morgan és Devon) a teljesen reménytelen esetektől (Jeffster) - lásd: kommandós jelenet csapó egy és kettő. Ettől eltekintve viszont egy másodéves medika is jókat somolyoghat Ellie (és Devon) áltudományos magyarázatain, és a folyamatos (részleges vagy teljes) tudatvesztéseken (melyek persze gond nélkül visszafordíthatók). Hát igen, ismét csak előbukkant a sorozattal kapcsolatos vesszőparipám - nevezetesen, hogy most vagy komolyan veszi magát, vagy nem, de a felemás megoldás (a dráma "valódi", de az eszementség továbbra is csőstül jön) nem jó igazából senkinek.

Parancsoljatok, a felirat: Chuck.S05E11.HDTV.XviD-LOL. Jó szórakozást!

Californication S05E02 - felirat

2012.01.17. 00:12 | halamita | 5 komment

Címkék: fordítás felirat Californication

Evan-Handler-b.jpgMondhat bárki bármit, hogy a Kaliforgia történetvezetése sablonos és lapos, tele kiszámítható "fordulatokkal", én akkor is két pofára zabálom a párbeszédeit és egyszerre kínos és komikus szituációit. Runkle őszinte, kendőzetlen szexualitása annyira hiteles a maga hihetetlenségében, hogy szinte fáj. A "nemtörődömségét" (mármint a nemi tabuk abszolút figyelmen kívül hagyását) szerintem igazából a harminc fölöttiek értik igazán, akiknek már nem "akkora szám" egy aktus, ill. a nemiség maga, helyén kezelik a dolgot. Charlie még így is extrém eset, de valahol minden felnőtt férfi titkost vágyát testesíti meg: a gátlások nélküli homo erectusét. A konyhai jelenet Ava anyukájával egyszerűen zseniális!

Parancsoljatok, a felirat: Californication.S05E02.HDTV.XviD-LOL. Jó szórakozást!

Nem ígérem, hogy mindig hétfőre kész lesz (effektíve már most is kedd van), de igyekszem. Ha bármi közbejön, egy napot hozzá lehet csapni. Követendő taktika: várjátok keddre, és örüljetek hétfőn, ha jön! :)

Chuck S05E10 - felirat

2012.01.15. 21:32 | halamita | 6 komment

Címkék: fordítás chuck felirat

Chuck.Versus.Bo.jpgAz ilyen részek után sajnálja az ember, hogy két hét múlva már nem várható több Chuck. A mostani epizód szellemes volt, tele (legalább) mosolyfakasztó jelenetekkel, remek egyéni alakításokkal, dögös zenékkel, jó kis cameóval, szóval minden volt, amitől annyira szerethető (volt) ez a sorozat. Mivel nem akarok spoilerezni, nem is nagyon írok ennél részletesebben róla, viszont mindenkinek ajánlom megnézésre, még annak is, aki esetleg menet közben kaszálta volna már. Már ha egyáltalán léteznek ilyen elvetemültek... :)

Parancsoljatok, a felirat: Chuck.S05E10.HDTV.XviD-LOL. Jó szórakozást!

Californication S05E01 - felirat

2012.01.09. 22:14 | halamita | 1 komment

Címkék: fordítás felirat californication

californication-s05.jpgPár héttel a pre-air verzió után kijött a hivatalos is, s ez remek alkalmat kínált számomra, hogy átböngésszem a múltkori, javarészt hallás után készített feliratomat. Szerencsére sok hiba nem maradt benne (annak is a jelentős részére már felhívta a figyelmemet egy lada18 nevű júzer, akinek ezúton is köszönöm a tippeket), így csak gyomlálgatnom kellett kicsit. Igaz, közben megnehezítettem a saját dolgomat a pontos angol felirat és a sajátom összevetése során, de ez már legyen az én bajom! 

Egy epizódból messzemenő következtetéseket nem vonnék le az évaddal kapcsolatban, az viszont biztos, hogy a nyitójelenet ott volt a szeren, az új szereplők eddig rendben lévőnek látszanak, a történetvezetést meg majd meglátjuk. A magam részéről várom már a következő epizódot, remélem, Ti is így vagytok vele.

Parancsoljatok, a finomított felirat: Californication.S05E01.HDTV.XviD-ASAP. Jó szórakozást!

Chuck S05E09 - felirat

2012.01.08. 21:14 | halamita | 12 komment

Címkék: fordítás chuck felirat


chuck-vs-the-kept-man.jpgMondtam már, hogy imádom, amikor betűszavas szójátékokat kell fordítanom? Nincs is annál szebb, mint amikor a Chuckban azzal viccelődnek, hogy lehetetlen küldetésekhez lehetetlen (ámde annál mulatságosabb) rövidítéseket találnak ki. Amit pedig lefordítani is... lehetetlen. Ilyenkor jön az átültetés című produkció. A jelenleg futó évadban (is) már belefutottam egyszer-kétszer (lásd: "Fövenyen Akar Szétnézni" hadművelet), de a mostani rész ilyetén húzása (kis híján) kifogott rajtam. Nem akarok spoilerezni, így nem mennék bele a részletekbe, de csak féloldalasan tudtam megoldani a problémát. Mindenesetre - ha más nem is - annyi haszna volt, hogy egy újabb kifejezéssel (ÜTTÜ) gyarapítottam ékes anyanyelvünket, bár meg kell valljam, ennél vannak szebb szavak is, még az ómagyarban is... Na mindegy, a fő, hogy a hapax legomenon rulez! :)

Parancsoljatok, a felirat: Chuck.S05E09.HDTV.XviD-LOL.zip. Jó szórakozást!

Chuck S05E08 - felirat

2012.01.02. 20:15 | halamita | 3 komment

Címkék: fordítás chuck felirat

Jól megkínlódtam ezzel a felirattal. Tegnap - hat órányi alvás és az előző éjjel elfogyasztott alkohol mennyisége ellenére - kevesebb idő alatt végeztem a fordítással, mint ma a ráncba szedésével. Úgy látszik, olasz barátainkra is hatott az újévi általános tompultság, mert a szokásostól eltérően elég gyenge időzítésű szöveget adtak ki a kezükből. Én pedig dupla munkát csináltam magamnak azzal, hogy előre dolgoztam, mert egyrészt jó sokáig tartott átdobálgatni a fordításomat a talján verzióba, másrészt - mivel nem volt (teljesen) kompatibilis a két anyag - gyakorlatilag újra kellett tördelnem az első felét. Bele is untam rendesen. Legközelebb inkább megvárom őket a fordítással.

Parancsoljatok, a felirat: chuck.508.hdtv-lol. Jó szórakozást, és persze boldog új évet mindenkinek!

Chuck S05E07 - felirat

2011.12.26. 13:45 | halamita | 2 komment

Címkék: fordítás chuck felirat

jeff-barnes.jpgA dramedy műfajának szépsége a két fő alkotóelem egyensúlyának megtalálásában (és megtartásában) rejlik. Ha ügyetlenül sáfárkodnak a hozzávalókkal, könnyen robbanásveszélyes elegy képződhet. A Chuck eredetileg akció-vígjátéknek indult, bohózatba illő, komikusan "eccerű", papírmasé figurákkal, és ez jól is állt neki, mert sikerült a megfelelő embereket megtalálni az adott szerepekhez. Amikor aztán kifogyott a humorzsák, a készítők elindultak szépen új utakat keresni. A harmadik és negyedik évad a romantika jegyében telt el, s közben begyűrűzött a dráma is. Mostanra egyértelműen ez utóbbi toposzai váltak mérvadókká, de meglátásom szerint elvetették a sulykot. Eklatáns példaként Jeff saulusi fordulatát tudnám felhozni, aki idióta crackheadből vált Lester tanítómesterévé. Egy darabig még fel lehetett poénként fogni, de hosszú távon fárasztó, mert nem hiteles. Valahogy ugyanígy vagyok az egész sorozat megkomolyodásával is.

Mindenesetre parancsoljatok, a felirat: Chuck.S05E07.HDTV.XviD-LOL.
Jó szórakozást, és kellemes ünnepeket Mindannyiótoknak! :)

Californication S05E01 pre-air - felirat

2011.12.19. 23:30 | halamita | 2 komment

Címkék: fordítás felirat californication

Idén korábban jött a Télapó: csak január végére vártam kedvenc futó sorozatom indulását, s erre már december közepén kopogtatott az ajtómon. (Már ha BlaiSect twitteres bejegyzését annak lehet nevezni.) Az örömömbe tán csak annyi üröm vegyült, hogy - a pre-air verzióknál megszokott módon - nem várhattam hozzá feliratot, merthogy ezt a sorit tulajdonképpen jobban szeretem fordítani, mint nézni! El se tudom mondani, mennyit fejlődött az angol és magyar szókincsem a szexualitás tematikája terén, mióta a Kaliforgiát fordítom!

Ehhez képest viszonylag hamar felkerült a netre egy feliratféleség, amit angolnak azért nem merészelnék nevezni, bár határozottan előfordultak benne Shakespeare anyanyelvének kifejezései. Az időzítése nem volt olyan rettenetesen gyatra, ezért úgy döntöttem, hallás után lenyomom. A mondatok többségét sikerült kisilabizálnom, egy-két helyen azonban kénytelen voltam Kosztolányi nagyvonalúságával kezelni a szöveget (aki köztudomásúlag előszeretettel műfordított úgy, hogy elővett egy francia szimbolista verset, aztán írt helyette egy másikat magyarul...). Ennek következtében ha vájt fülű rajongók olyat vélnek kihallani az eredetiben, melynek köze nincs a fordításomhoz, nem biztos, hogy a véletlen műve. De ne is ítéljenek elhamarkodottan, mert ez tipikusan az a sorozat, amit lehetetlen szó szerint fordítani, sokkal fontosabb, hogy a (nyelv(használat)i) hangulatát visszaadja a ferdítő.

Parancsoljatok, a felirat: Californication.S05E01.DVDSCR.XViD. Jó szórakozást!

Chuck S05E06 - felirat

2011.12.18. 17:44 | halamita | 3 komment

Címkék: fordítás chuck felirat

A Chuck készítői mindig is értettek az eye candy mellékszereplők verbuválásához. Most is pulzusemelő volt, amikor Rebecca Romijn nekigyürkőzött a kínvallatásnak - egy darabig még elnézegettem volna az ujjaim résein keresztül... Sajna az epizódnak egyben ez is volt a legemlékezetesebb momentuma számomra, melyet összességében meglehetősen kiszámíthatónak, laposnak tartok. Bár Devon bambuszbozót esetlenkedése mindig meg tud mosolyogtatni, ezért adnék a résznek egy jóindulatú hatost.

Parancsoljatok, a felirat: Chuck.S05E06.HDTV.XviD-LOL. Jó szórakozást!

Boardwalk Empire S02E12 - felirat

2011.12.15. 19:22 | halamita | 9 komment

Címkék: fordítás felirat boardwalk empire

Ez az évad is véget ért, bár nem úgy, ahogy hittem volna. Az utolsó epizód komoly kihívások elé állított bennünket - elsősorban Yaxley szenvedett meg a saját felével (s utána én is...). Tudom, hogy nem sikerült tökéletesen orvosolnom minden problémát, de jelenleg többre nem futja tőlem. Talán majd egy évadpakkban korrigálok néhány dolgot. Egyelőre viszont azzal vagyok leginkább elfoglalva, hogy ne sűrűn lépkedjek a belemre.

Előfordulhat, hogy posztolok majd egyet az évadról, ha rászánom magam, mindenképpen jelzem a szokásos fórumokon (twitteren és Facebookon). Parancsoljatok, az utolsó rész felirata: Boardwalk.Empire.S02E12.HDTV.XviD-ASAP. Jó szórakozást!

Chuck S05E05 - felirat

2011.12.11. 21:57 | halamita | 5 komment

Címkék: fordítás chuck felirat

Adam Baldwin megmutatta, hogy valójában igen jó színész - csak a karaktere darabossága szűkítette le a "mozgásterét". A mostani epizódban egy-egy természetesnek ható gesztusával - kis túlzással - többet elmesélt, mint az összes eddigi mondatával. Kár, hogy az utolsó évad közepéig várnunk kellett erre. Félreértés ne essék, eddig is bírtam Casey figuráját, de most látszott igazán, hány réteget nem hámoztak le róla. Sebaj, majd egy másik sorozatban.

Továbbra is tartom, hogy a rész cenzúrázatlan verzióját szívesen megtekinteném (kizárólag abból a célból, hogy Zachary Levi teljes felsőtestében gyönyörködhessek... :P), de addig is parancsoljatok, a felirat: Chuck.S05E05.HDTV.XviD-LOL. Jó szórakozást!

süti beállítások módosítása